Je démarre cette série de posts (qui viendront au gré de mes découvertes), et dans laquelle je partagerai avec vous des mots et expressions utilisés en entreprise. Ces mots qui ne veulent rien dire mais que tout le monde utilise.
Aujourd'hui, un mot qui me gonfle particulièrement : digital.
Catégorie: anglais de connard
Que ce soit dans les articles de presse, les communications extra ou intra entreprises, le mot digital revient sans cesse, et est utilisé pour remplacer le mot numérique. Sauf que digital, c'est le mot anglais pour dire numérique ! En français, ça n'a pas du tout le même sens. Digital est un adjectif relatif aux doigts. Par exemple, l'écran d'un téléphone portable est digital.
Hier encore, je recevais une communication par email envoyée à toute la boîte du client :
Bonjour [InsérezVotrePrénomIci]
Pour la 8ème édition de la Semaine de la parentalité, les équipes [équipe 1] et [équipe 2] France vous proposent, du 2 au 8 juin 2020, un programme 100% digital au travers de podcast, conférences et tables-rondes.
Et aujourd'hui, je suis tombé sur cet article, qui commence par :
Contentsquare la startup française spécialisée dans l’expérience client digitale [...]
Quand on replace le vrai sens du mot digital, ça fait tout de suite bizarre.
Note en passant : il faudra que quelqu'un m'explique en quoi cette startup est française. Le nom (Contentsquare) ? La qualité (startup) ? Les principaux actionnaires (dont BlackRock) ?
Alors évidemment, tous les improductifs qui pullulent dans les bâtiments de bureaux n'ont rien de mieux à faire de leur temps que de justifier leur présence en inondant les productifs de communications inutiles et de réunions à 18 personnes dont rien ne sort. Il faut bien qu'ils paient leur loyer eux aussi. Mais qu'ils arrêtent de nous bassiner avec leur révolution digitale !
Les mots ont un sens. Utilisons-le !